有奖纠错
| 划词

Il marche les pieds en dedans.

路内八字。

评价该例句:好评差评指正

Votre à ce moment-là en dedans les quatre mers toute votre mère !

当时四海之内皆妈啊!

评价该例句:好评差评指正

14 Fais-toi une arche de bois de gopher;tu disposeras cette arche en cellules, et tu l'enduiras de poix en dedans et en dehors.

14 要用歌斐木一只方舟,分一间一间外抹上松香。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rapacité, râpage, rapaiser, rapakivi, rapakivique, rapakivite, rapakiwi, rapakiwique, rapakiwite, rapapilloter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Il y a des verrous en dedans de la porte.

“门里面有插销。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elles prêtèrent l’oreille, il rentra dans sa chambre et ferma sa porte en dedans.

她们听见他已走进他的卧室,并在里面把门关了。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Et en fait, dedans, il y a des trucs méga intéressants.

而实际,在这里面,有一些非常有趣的东西。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇

Si on le coupe en deux, dedans on a plein de petits grains rouges.

如果把它切成两半,我们会得到许多红色的果实。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La redoute avait été savamment refaite en muraille au dedans et en broussaille au dehors.

这棱堡的外是乱七八糟的,可是朝里的这一面却很巧妙地变成了一堵墙。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En arrivant dans sa chambre, Eugénie ferma sa porte en dedans, pendant que Louise tombait sur une chaise.

到了她的房间里以后,欧热妮闩房门,而罗茜则坐在一张椅子

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maintenant, madame Lerat passait ses soirées dans la boutique, où elle s’amusait en dedans des cochonneries de la grande Clémence.

从此,罗拉常常晚来店里打发时光,她与大个子克莱曼斯总谈论一些淫邪的暗语寻着开心。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Le lait est en train de bouillir, je vais pouvoir verser la semoule en pluie dedans.

牛奶已经煮沸了,我可以向里面撒入粗面粉了。

评价该例句:好评差评指正
Franjo

On fait aussi des couscous avec des moules en dedans ! - Ouais !

- 我们还制作含有贻贝的蒸粗麦粉!- 是的!

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je barricadai en dedans, avec des planches, la porte de cette tente, et, en dehors, avec une caisse vide posée debout.

我用几块木板把帐篷门从里面堵住,门外一只空箱子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les tablettes de chocolat, il y en a beaucoup moins dedans.

- 里面的巧克力棒少了很多。

评价该例句:好评差评指正
Franjo

On peut même faire un couscous avec des moules en dedans ? - Ouais ! Ouais mon con !

- 你甚至可以做一个蒸粗麦粉,里面有贻贝吗?- 是的!是的,我的混蛋!

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Un coulis de fraise avec des fraises en morceaux dedans et mouche chocolat blanc, vanille.

草莓库利与草莓成片和白巧克力飞,香草。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il est suivi d'un morceau de ciel bleu; après quelques secousses il s'immobilise, j'en suis tout doré en dedans.

紧接着是一片蓝天;几次颠簸后它停止了,我内心是金色的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Je parlais au début de contradictions et d'embarras : on est en plein dedans.

我一开始就矛盾和尴尬地说:我们是对的。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Fais-toi une arche de bois de gopher; tu disposeras cette arche en cellules, et tu l'enduiras de poix en dedans et en dehors.

你要用歌斐木造一只方舟,分一间一间地造,里外抹松香。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan porta la main au diamant qu’il tenait de la reine, et en tourna vivement le chaton en dedans ; mais il était trop tard.

尼昂抬手摸摸从王后那里得来的钻石戒指,并急忙将宝石转到里面去,不过已为时过晚了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les huttes des Islandais sont faites de terre et de tourbe, et leurs murs inclinés en dedans. Elles ressemblent à des toits posés sur le sol.

当地居民的茅屋是用土和草盖起来的,墙往中间倾斜,好象是些直接放在地的屋顶。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Conservez-moi ma bonne femme ; je l’aime beaucoup, voyez-vous, sans que ça paraisse, parce que, chez moi, tout se passe en dedans et me trifouille l’âme.

求你救救我的女人;我多爱她,虽然看不出,因为我家里什么都藏在骨子里的,那些事把我心都搅乱了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant il était resté debout, cramponné à une fenêtre. Ma mère secouait la porte pour aller mourir avec lui ; mais la porte était fermée en dedans.

可是,他依然站着,紧紧地抓住一扇窗。我母亲想撞开那扇门,以便和他死到一起,但是门从里面扣住了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rapide, rapidement, rapidité, rapiéçage, rapiécement, rapiècement, rapiécer, rapiéceter, rapière, rapin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接